Oh ! Haut

Jeudi 10 janvier 2013

Nous, Français, accusons ces fameux individus imbuvables qui font leur Jan ou qui font de leur nez, de gens qui nous prennent de haut.

Or, en français de Belgique, quelqu’un de méprisant, d’arrogant, de hautain justement, est quelqu’un qui « se prend de haut » et non qui « nous prend de haut ».

En fait la description s’applique au même crétin qui, quelle que soit sa position - en haut, en bas ou au milieu - se prend très au sérieux.

Les Victors de JV 2019

Newsletter

JV en kiosque - Abonnement

Eté 2019 - en vente le 14 juin

73small
  • La Belgique et son Histoire africaine
  • Georges Simenon, une énigme belge
  • Week-end à Bordeaux
  • Supplément Immobilier

L'agenda

Do you speak belge?

Quelques expressions belges et leur explication :

  • « Durum »

    Il semblerait que le Turc belge ne s’exprime pas comme le Turc français : l’appellation Kebab qui orne le fronton du snack turc de France est ici remplacé par Durum

  • « Bien mis »

    Si on vous dit "mettez-vous !" en Belgique, ne prenez pas la mouche.

  • « BM? Ouè! »

    La BMW se dit BM oué, et la VW ,V oué. En toute logique. Comme Ouécé (WC) et Ouagon (Wagon).